Татуировки
Стоит ли делать татуировку?
Идея нанести татуировку на иностранном языке, в виде китайских или японских иероглифов очень популярна. Очевидно, люди считают, что если написать на руке просто «СИЛЬНЫЙ» или «КРАСИВЫЙ» по-русски, то вы будете выглядеть слегка слабоумно, а вот если написать то же самое по-японски, то это почему-то будет осмысленным и выразительным.
Известно также, что иероглифы в татуировках часто употребляются неправильно, и иногда лишь спустя годы носитель тату узнает, что на нем написано вовсе не «любовь Господа», а «сумасшедший».
Судя по статистике, в интернете весьма часто ищут «вывести тату» или «удалить тату».
Что означает моя татуировка?
Существует интересный блог Hanzi Smatter, посвященный неправильному употреблению иероглифов. Читатели присылают фотографии своих татуировок, и автор блога дает перевод (если он вообще возможен, конечно). Можно заметить, что реальность иногда оказывается очень далекой от ожиданий. Встречаются такие неожиданные татуировки, как «Вышла замуж за урода» — вероятно, это не совсем то, чего клиент хотел от татуировщика.
Также часто встречаются татуировки в виде последовательности знаков, похожих на иероглифы, но в действительности являющиеся полной бессмыслицей. Иногда используют компьютерный перевод на китайский или японский, результат которого может рассмешить знающего язык человека.
Можно ли с татуировкой работать стюардессой?
Во многих авиакомпаниях видимые татуировки (те, которые не закрывает форменная одежда) у бортпроводников запрещены. Устроиться с татуировкой на работу в авиакомпанию будет невозможно.